「聯合國文件廢繁體字」が呼んだ波紋。

"Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008"
 http://www.gopetition.com/region/237/8314.html *1

Petition:
We, the undersigned, are appalled by the abolishment of Traditional Chinese in UN documents. This is an act of annihilation of the culture and history of the Chinese people.
Both Traditional and Simplified Chinese are of extreme significance and should be recognized equally on the international level and by UN.


請願:
私たち(署名者)は、國際聯合の公文書において從來の繁體字による中國語を廃止するといふ決定に啞然としてゐます。これは中國の人々の文化および歴史を絶滅させる行爲です。
「從來通りの文字(繁體字)を使つた中國語」と「簡略化された文字(簡體字)の中國語」は、どちらも等しく非常に重要なものなのです。このことを國際的に公平な地平で、そして國際聯合によつて認識されるべきです。
(※譯文は eulear による)



↓亊の發端を傳へる報導。
「聯合國文件廢繁體字? 2008改用簡體為唯一標準」
 http://tw.news.yahoo.com/060324/15/2yx0t.html


↓このブログ内で關聯のある記亊。
正體字のゆくへ。」
 http://d.hatena.ne.jp/eulear/20060324#p1
「續・正體字のゆくへ。」
 http://d.hatena.ne.jp/eulear/20060326#p1 (yahooニュースの和譯あり)

*1:via id:kuonkizuna, 謝謝。