2006-03-13 ついでに... 日語 なぜだかウチの變換機くん*1は「ほんやく」を「飜譯」としてくれるので、エキサイト先生*2が「翻譯」してくれない。 飜 と 翻 は、同字。 ※「新釈漢和(明治書院刊)」より。(※原文 : 飜は同字。[翻]) …らしいので先生ひとつヨロシク。 *1:宅の辭書 : "IME"とか言ふヤツです。 *2:昂り先生 : 「飜譯機くん」と同。